„smitten“: past participle smitten [ˈsmitn]past participle | Partizip Perfekt pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smitten → see „smite“ smitten → see „smite“ „smitten“: adjective smitten [ˈsmitn]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) betroffen, befallen verknallt, ganz weg, hingerissen, verliebt betroffen, befallen smitten smitten verknallt smitten enamoured familiar, informal | umgangssprachlichumg smitten enamoured familiar, informal | umgangssprachlichumg ganz weg smitten hingerissen, verliebt smitten smitten
„smite“: transitive verb smite [smait]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät smote [smout]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit [smit]; past participle | Partizip Perfektpperf smitten [ˈsmitn]; smote; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) befallen, niederstrecken, hinstrecken, heimsuchen packen, ergreifen hinreißen, entflammen züchtigen, strafen plagen, peinigen, quälen treffen auf schlagen, einen schweren Schlag versetzen erschlagen, töten anschlagen befallen, niederstrecken, hinstrecken, heimsuchen smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> examples he was smitten with the plague <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> er wurde von der Pest befallenor | oder od dahingerafft he was smitten with the plague <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> to be smitten byor | oder od with a strange disease <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> von einer seltsamen Krankheit gepackt werden to be smitten byor | oder od with a strange disease <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> packen, ergreifen smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> examples smitten with amazement <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> von Staunen ergriffen smitten with amazement <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smitten with desire <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> von einem (plötzlichen) Verlangen gepackt smitten with desire <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> hinreißen, entflammen smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> smite <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> examples to be smitten withsomebody | jemand sb <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> Hals über Kopf in jemanden verliebt sein to be smitten withsomebody | jemand sb <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> he was smitten with her charms <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> er war hingerissen von ihrem Charme he was smitten with her charms <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf gebraucht> züchtigen, strafen smite punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples God shall smite thee Gott strafe dich God shall smite thee plagen, peinigen, quälen smite torment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite torment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples his conscience smote him sein Gewissen schlug ihm his conscience smote him my heart smote me mein Herz tat mir weh my heart smote me treffen auf (accusative (case) | Akkusativakk) smite strike against obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite strike against obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples light smote her hair Licht fiel auf ihr Haar light smote her hair schlagen smite generally | allgemeinallgemein (hit) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite generally | allgemeinallgemein (hit) obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet (jemandem) einen schweren Schlag versetzen smite obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples to smitesomebody | jemand sb on the back jemanden niederschlagenor | oder od zu Boden strecken to smitesomebody | jemand sb on the back whosoever shall smite thee on thy right cheek bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen whosoever shall smite thee on thy right cheek bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL to smitesomebody | jemand sb dead jemanden totschlagen to smitesomebody | jemand sb dead to smite one’s hands together die Hände zusammenschlagen to smite one’s hands together hide examplesshow examples erschlagen, töten smite kill obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smite kill obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples to smite sb’s head off jemandem den Kopf abschlagen to smite sb’s head off to smitesomebody | jemand sb hip and thigh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL jemanden erbarmungslos vernichten to smitesomebody | jemand sb hip and thigh bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL (an)schlagen smite touch poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet smite touch poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet examples to smite the harpstrings die Harfe schlagen to smite the harpstrings „smite“: intransitive verb smite [smait]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät smote [smout]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit [smit]; past participle | Partizip Perfektpperf smitten [ˈsmitn]; smote; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs smit> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schlagen schlagen, treffen schmerzen, wehtun schlagen smite smite examples to smite with a sword mit einem Schwert zuschlagen to smite with a sword schlagen, treffen smite dash smite dash examples the waves smite upon the cliff die Wellen schlagen an die Klippe the waves smite upon the cliff schmerzen, wehtun smite hurt smite hurt smite syn vgl. → see „strike“ smite syn vgl. → see „strike“ examples grief smote into his heart Kummer schnitt ihm ins Herz grief smote into his heart
„conscience-stricken“ conscience-stricken, also | aucha. conscience-smittenadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) von Gewissensbissen gepeinigt, reuevoll, reuig von Gewissensbissen gepeinigt, reuevoll, reuig conscience-stricken conscience-stricken
„are“: noun are [ɛ(r); ɑː(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ar Arneuter | Neutrum n (Flächenmaß = 100 qm = 119,6 square yards) are are
„are“ are [ɑː(r)] <plural | Pluralpl; singular | Singularsgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) are and | undu. 2. → see „be“ are and | undu. 2. → see „be“
„Are“: Femininum Are [ˈaːrə]Femininum | feminine f <Are; Aren> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) are are (land measurement, equal[l]ing 119.6 square yards) Are Ar Are Ar
„with“: preposition with [wið; wiθ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit mit, für mit mit, mittels, durch mit mit mit, über durch, vor, an bei, für, betrachtet von von, mit More translations... mit with expressing accompaniment with expressing accompaniment examples he went with his friends er ging mit seinen Freunden he went with his friends to live withsomebody | jemand sb bei jemandem wohnen to live withsomebody | jemand sb are you with me? do you understand? kommst du mit? are you with me? do you understand? are you with me? do you agree? stimmst du mir zu? are you with me? do you agree? hide examplesshow examples mit, für with expressing partnership with expressing partnership examples he that is not with me is against me wer nich für mich ist, ist gegen mich he that is not with me is against me vote with the Conservatives! stimmt für die Konservativen! vote with the Conservatives! with one another, with each other miteinander with one another, with each other blue does not go with green blau passt nicht zu grün blue does not go with green hide examplesshow examples mit with characterized by, wearing, possessing with characterized by, wearing, possessing examples he went out with no hat on er ging ohne Hut aus he went out with no hat on to be with child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schwanger sein to be with child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs mit, mittels, durch with by means of with by means of examples to cut with a knife mit einem Messer schneiden to cut with a knife to walk with a stick am Stock gehen to walk with a stick mit with expressing manner with expressing manner examples to fight with courage mutig kämpfen to fight with courage to hearsomething | etwas sth with calmness sichsomething | etwas etwas ruhig anhören to hearsomething | etwas sth with calmness to work with diligence fleißig arbeiten to work with diligence mit with in the same way or degree, at the same time with in the same way or degree, at the same time examples the sun changes with the seasons mit den Jahreszeiten ändert sich die Sonne the sun changes with the seasons their power increases with their number ihre Macht wächst mit ihrer Anzahl their power increases with their number to rise with the sun mit der Sonne aufstehen to rise with the sun mit, über (accusative (case) | Akkusativakk) with about with about examples to be patient with geduldig sein mit to be patient with to be pleased with erfreut sein über (accusative (case) | Akkusativakk) to be pleased with durch, vor (dative (case) | Dativdat) with expressing cause an (dative (case) | Dativdat) with expressing cause with expressing cause examples stiff with cold steif vor Kälte stiff with cold to tremble with fear vor Angst zittern to tremble with fear bei, für, betrachtet von with for with for examples it is day with us while it is night with the Chinese bei uns ist es Tag, während es bei den Chinesen Nacht ist it is day with us while it is night with the Chinese with God all things are possible bei Gott ist alles möglich with God all things are possible von, mit with expressing separation with expressing separation examples to break with brechen mit to break with to part with scheiden von to part with gegen, mit with against with against examples to fight with kämpfen mitor | oder od gegen to fight with to quarrel with (sich) streiten mit to quarrel with bei, aufseiten (genitive (case) | Genitivgen) with on the part of with on the part of examples it rests with you to decide die Entscheidung liegt bei dir it rests with you to decide leave it with me! überlasse es mir! leave it with me! mit with expressing completion, addition with expressing completion, addition examples to be blessed with beauty mit Schönheit gesegnet sein to be blessed with beauty to fillsomething | etwas sth with water something | etwasetwas mit Wasser füllen to fillsomething | etwas sth with water trotz, bei with in spite of with in spite of examples with the best intentions, he failed completely trotz bester Absichten versagte er vollkommen with the best intentions, he failed completely with all her brains bei all ihrer Klugheit with all her brains gleich (dative (case) | Dativdat) with rare | seltenselten (as):, in comparisons wie with rare | seltenselten (as):, in comparisons with rare | seltenselten (as):, in comparisons examples to have the same faith withsomebody | jemand sb denselben Glauben wie jemand haben to have the same faith withsomebody | jemand sb his behavio(u)r is the same with that of a rogue sein Benehmen gleicht dem eines Schuftes his behavio(u)r is the same with that of a rogue angesichts, in Anbetracht (genitive (case) | Genitivgen) with in view of im Hinblick auf (accusative (case) | Akkusativakk) with in view of with in view of examples you can’t leave with your mother so ill du kannst nicht weggehen, wenn deine Mutter so krank ist you can’t leave with your mother so ill examples with that damit, daraufhin with that with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs außerdem, obendrein with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs vorausgesetzt, dass with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl auf Draht with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl with it schwer auf der Höhe with it
„with-“ with- [wið; wiθ] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zurück…, wider…, gegen… zurück… with- Vorsilbe mit den Bedeutungen with- Vorsilbe mit den Bedeutungen wider…, gegen… with- Vorsilbe mit den Bedeutungen with- Vorsilbe mit den Bedeutungen
„with“ with [wiθ] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) with → see „withe“ with → see „withe“
„Ar“: Neutrum | Maskulinum Ar [aːr]Neutrum | neuter nauch | also a.Maskulinum | masculine m <Ars; Are> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) are are (land measurement, equal[l]ing 119.6 square yards) Ar Ar